首页
新闻天地
组内动态
国内新闻
英语学习
英语听力
单词乐园
英语语法
影音无线
《望岳》(许渊冲 译)
《望岳》(许渊冲 译)
世界之窗
英语口语
"说到就要做到"用英语这样说。
学生风采
教学资源
想唱就唱,我最响亮
首页
> >
英语口语
翻译错了就尬了。“您请。您先。”可不要翻译为“Please go first.”
[日期:2024-01-25]
作者:外语组 次浏览
[字体:
大
中
小
]
翻译错了就尬了。“您请。您先。”可不要翻译为“Please go first.”
在英语中,最地道的表达为After you.
上一条:
“习惯成自然。”用地道英语如何翻译?
下一条:
翻译错了就尬了。“I'm all yours.”可不要理解为“我是你的。”
学校主页
语文组
数学组
外语组
物理组
化学组
历史组
地理组
生物组
思品组
体育组
艺术组
电教中心
信息技术
All Right Reserved 2012-2020 szsy.com.cn
成都市双流区立格实验学校版权所有
蜀ICP备17006558号-1
开云在线登录官网-开云(中国)
|
亚投娱乐(中国)有限公司
|
华亿体育_华亿(中国)
|
易倍体育-易倍中国控股有限公司官网
|
华体体育(中国)股份有限公司
|
九州体育(中国)有限公司
|
PG电子·(中国)官方网站
|
开云官方入口 - 开云(中国)
|
亚新·(中国)官方网站
|